目前分類:Eru愛看戲 (14)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

你們被包圍了是雙男主嗎??

車大叔跟昇基兩個一看就都是男主阿~

本來以為前國民弟弟會無法勝任這角色,沒想到意外演得很好啊。

只能說外觀不起眼又破爛的江南警察局裡有一堆帥哥美女

但我好像也是第一次看到昇基穿的很大叔..哈哈哈還是帥得很可愛啦

(潤娥給妳挑到一個績優股了......ㅎㅎㅎㅎ)

不過到底車大叔是好人還是壞人阿???

最近是怎樣~每部都在玩猜謎遊戲嗎???

跟94一樣猜謎猜上癮了是吧~

不過包圍了的編排感覺還不錯,這種戲要爛尾的機率也很低。

現在的韓劇就是好看的都塞在同一季

不好看的也都擠在同一季是不是阿??

這裡我也要順便介紹一下包圍最後出現的英文歌

就是這裡讓我整個陷入了~~

剪接手法好,背景音樂也下的超好!!!

我特地把這段讓我很欣賞的也給剪接出來了!!

音樂是My Chemical Romance - Welcome to the Black Parade

我個人覺得歌詞跟包圍的內容其實相當符合...

配樂的真的好厲害..連這解散的團體都挖出來了!!!

He said, "Son when you grow up,
他說:兒子當你長大之後
would you be the saviour of the broken, The beaten and the damned?"
你願意成為破壞、挫折和禍害的救星嗎??
He said "Will you defeat them,
他說:你是否會擊敗他們
your demons, and all the non believers, the plans that they have made?
你的心魔和那些異徙,以及打破他們的邪惡計劃嗎?
Because one day I'll leave you
因為 有一天我將會離開你
A phantom to lead you in the summer
而將有一個幻像般的意念把你引領到那個耀眼的夏季
To join the black parade."
去加入黑色遊行隊伍

江南警局的外貌擔當組ㅋㅋㅋㅋㅋ   

這音樂一下加上江南四人幫並肩一起...

整個氣勢都來了油咩油一種中了的感覺...

一種這部應該會紅的fu都來了。ㅋㅋㅋ

 

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

關於94的結局我選擇了只看七封的cut

><在韓國遇到七封的明洞free hug不過人多到爆炸

結果我跟韓國友人只有平白的被擠到差點斷氣

這次的旅行真是充滿傷心阿..

七封out還有我在冰天雪地的華城石牆路上連兩滑

不能接受的結束也要接受

就像沒說分手已經分手一樣

不過我真的七封中毒了

雖然劇中的七封輸了娜靜卻贏得了萬千飯心阿

以後不是七封飯而是劉延錫的飯了!!!!

最後我還是想說編劇你是當觀眾是白癡嗎??

時間是什麼萬靈藥嗎?

有一種傷痛即使過了千千萬萬年都會被記得

有一種感情即使過了數以百計的世紀都無法被忘懷

沒說分手卻分手了

是因為時間跟空間讓人放下了淡忘

真的深愛的兩個人

不會這麼簡單的分開

也不會因為一個我愛你就回頭了

到底是編劇活在小說裡還是我活在小說裡

至少

我從沒認為我還能回頭再愛

自己選擇放開的感情

在重新開始只會顯得自己當初有多麼的不經心

那麼現在說還愛只顯得更可笑

 

 

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2013122211161138443_1_59_20131222113902  

認真的男人最帥氣!!!!캬ㅑㅑㅑㅑ~

半年前決定年底再出次前往韓國前

沒想過會有七封有這樣的出現!!

太糾結了~我覺得我就把結局留在回台灣後看吧!

我還很沒天良的逼我的韓國朋友快點把沒看完的集補上..

不然我說啥他都聽不懂會很想咩他....메에에에에~~

臨出發前來個19集命運的三人再相會的命運旁白吧!!

(四月的遊記寫都沒寫完!!><)

<나정나레이션>娜靜旁白

가끔은 정말 신이 있다고 느껴질 때가 있다.

有時候覺得神是存在的

설령 신이 없다고 해도 운명 정도는 있어야 지금에 이 상황이 설명된다고 느껴질 때가 있다.

就算沒有神至少也有命運這樣的程度才能說明現在的情況

이 절묘한 우연과 기막힌 타이밍과 정교한 반전 어쩜 지금 내 운명은 내게 장난을 치고 있는지도 모른다.

這絕妙的偶然 和 準確的時機 和 精巧的反轉 也許現在我的命運正在跟我開玩笑也不一定。

<쓰레기나레이션>垃圾旁白

운명은 지랄맞다

命運是神經病的

운명은 지독하다

命運是狠毒的

그리고 운명은 힘이세다

還有命運是無比強大的

운명은 우릴 딜레마에 빠뜨리기도하고

命運讓我們陷入兩難

아무것도 할수없는 궁지로 쳐넣기도 하며

還把人逼到什麼都不能做的處境

끝끝내 우리의 간절한 기도따위

到最後連我們殷切的祈禱

가볍게 무시하기도 한다

也輕易的無視掉了

그렇게 운명은 지랄맞다.

就那樣 命運是一個神經病

그렇게 운명은 지독하고 힘이세다.

就那樣命運是殘酷又強大的

<칠봉이 나레이션>七封旁白

운명이 지독하고 힘이센 또다른 이유

命運狠毒的理由還有一個

예측할수없는 타이밍이다.

那就是無法預期的時機

이렇게 운명은 잔인하다

就這樣 命運是殘忍的

(好吧~我承認我偏心~ㅋㅋ這段七封說起來特別有fu~)

<나정나레이션>娜靜旁白

운명은 벼랑끝으로 나를 내몰아

命運把我推到懸崖邊

옴짝달싹 못하게 만들고

讓我動彈不得

결국은 내게 공을 넘겨버린다.

結果把球傳給了我 

운명은 결국 선택하는 것이다.

命運 最終還是在選擇

이제 내가 선택해야만 한다.

現在 我只能做出選擇了

 

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天真的看劇以來第一次替主角感到開心啊~~~~
如果這是真人的故事
那麼那個守候這麼久的人
真的擁有一個無比堅強的心智阿...
七封出現不到15分鐘得分量卻是整部片的重點阿!!!⋯⋯
與其說這個演員不如說是這個角色跟故事
讓人感動
到底多少人能在現實跟時間面前不認輸呢?
多麼相愛的人即使是要改變也只是一秒的時間而已
用短短的一個旁白結束愛的深刻的感情
在現實不過了不是嗎?

不論結局是有志者事竟成還是舊愛最美
今天這一集又提醒了我
相愛需要花多少時間
可是分手只需要一句話而已
應該很開心的我卻被娜靜的旁白觸動了
今天就不打原文了~改天補上
追劇到現在就這2段話是最有感觸的話了
確確實實的打中我的內心
"在生活和時間的面前特別的我們也變得平凡了"
"雖然沒說分手卻已經分手了" 
 
---2013.12.22補充---

우린 아주 특별한 연인이다.

我們是一對很特別的戀人

20년을 오누이처럼 지낸 각별함이 있었고

有20年像兄妹一樣特別的情感

힘겨운 짝사랑을 견뎌낸 절실함이 있었으며

也有經歷過艱辛的單戀的踏實感

한달 앞둔 결혼을 미루고 장거리 연애를 시작해도 좋을 든든함이 있었던

우린 아주 특별한 연인이었다.

我們曾是延後一個月後的婚禮開始了遠距離戀愛也感覺踏實的特別的戀人

 

눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다는 얘긴

그저 평범한 연인들에게나 쓰이는 말이라 생각했다.

我以為人家說距離遠了心就遠了(眼睛遠了心就遠了)是對平凡的戀人們而言

왜냐하면 우린 아주 특별한 연인이었으니까

這是為什麼 因為我們曾是很特別的戀人 

우린 아주 특별한 연인이었다.

하지만 그 특별함도 시간 앞에서 생활앞에서

지극히 평범해져가고 있었다. 

我們曾是很特別的戀人但在時間和生活的面前我們也變得平凡不已

누구나 그렇듯 우린 소홀해졌고

就像其他人那樣 我們漸漸地疏遠了

모두가 그렇듯 우린 무뎌졌다.

就像所有人那樣 我們漸漸的麻痺了

그리고 결국엔

最終

그 소홀함에 무뎌짐이 익숙해져버렸다.

我們習慣了那些疏遠跟麻痺

그렇게 우린 전혀 특별하지 않은 연인이 되어갔고

就那樣我們變成了一點都不特別的戀人

그렇게 우린

就這樣我們

헤어지지 않은 채 헤어졌다.

沒有分手卻分手了

 

韓文原文:naver


다시 사랑한다 말할까? 該在次說愛你嗎?

這次的無字檔好難找...
我又花了時間自high一下改變心情
什麼旁白阿
又騙了我的眼淚ㅠㅠ
 
文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這幾年看的電視劇大概就屬我可能不會愛你跟97.94最讓我有感覺了

跟著劇情的起起落落

我好像也回到了1997那年

青澀的蘋果急著想要成熟的那年代

只是急著想要長大卻忘記享受那人生僅有一次的青春

我曾經很有感的在FB上寫下了一篇응답하라 1997

----------------------

응답하라 1997

我在想為什麼1997跟1994會這麼受歡迎呢

也許是因為找到了某些人遺落的回憶吧

告別青春不遠的某一群人

拋棄了青澀的過去擁抱了現在的一切

而這個系列兩部作品

卻輕鬆又簡單地把人都卷進了時間機

就如同幾年前我也很喜歡台灣的光陰故事系列一樣

突然想起那年的大消息

雖然我們沒有徐太志可是有一個乖乖虎從台大休學

一個延世籃球讓我想起

職籃球季總會在飯店附近徘徊期待能看到宏國象的球員

下課之後馬上奔到朋友家看籃球的日子

原來我也曾經這樣瘋狂過啊!

在學校裡大家拿著電子雞

每天像發瘋一樣死守的那個整天吃飯大便跟主人玩的傢伙

接著是BB開始流行了深入台灣每一個角落

那一兩年學校的下課時間,電話亭總是排著長長的隊伍。

而我也是其中一員。

跟著BB的新時代用語也開始蔓延了。

520開始代表了我愛你。

曇花一現般BBCALL結束了,取代的是BBS出現了。

那年網路開始了,黑金剛大哥大出現了。

我也開始了我的첫사랑。

即使我們現在已不再是新人類...

但,那些年,我們可是引領著世界的Y世代阿。

而故事跳回了2013,在不同地方工作的我們,現在偶爾也一起喝酒聊天。

在每個喜宴的會場上看著朋友們這些年一起走過的故事。

看著年少稚氣青澀的我們。

當然偶像劇是完美的,在1994或1997裡,一起走過青春歲月的人

也一起迎來了美好的2013。

可是就如同我一樣,現實是多數人是告別了當時。

故事是這樣的

有個人為了上學離鄉背井到了大都市

遇到了某一群人開始了青春的旅程

某個美好的冬天,甜蜜的告白

守著BBCALL等待某個人的留言

也整晚抱著電話熱線不斷。

也為了見某個人一面就算只是30分鐘要花來回6小時的時間。

然後整天掛線電腦就怕錯過一個對方的消息

一起上球場看球,一起在半夜無人的海邊迎來清晨

一起經歷了青春的日子也一起走到了告別青春那天

悄悄地告別了BBS連帶的,過去的記憶也一起被刪除了

最終也只能告別了彼此。

不可否認這兩部都讓我想到同一個人。

比起1994,請回答吧1997更讓我心動,내 첫사랑.

오빠 그 10년 동안 많이 수고 했어요.미안해 그리고 사랑해.

---------------

世上沒有絕對的事情

愛情的恐懼由愛情來守護

相反的

愛情的恐懼也由愛情而來

能勇敢且忠誠的堅持的人究竟能有多少呢?

所以我羨慕像七封一樣勇敢的人...

過去我不是!

未來我希望我是!

七封這樣的角色

我第一次重新回頭思考一路走來究竟犯了多少錯卻不自覺

當然我也跟劇中人物一樣

來到2013的現在

過去對我們來說太遠回不去

可是未來...離我們很近

觸手可及的幸福是給看的見的人

雖然我以為是七封這個角色的人

娜靜不是不喜歡七封而是看不見眼前

曾經失去的人更珍惜擁有的

所以七封珍惜跟娜靜還有那個美好的家庭所以對娜靜放不下

娜靜珍惜失去的哥哥所以也放不下垃圾哥

從沒失去過的人看見的卻是更遠的幸福....

而垃圾哥終於在感覺到快要失去娜靜時開始珍惜娜靜

只是這樣的心情這些人究竟誰能夠更早看見眼前的幸福

至於誰是94三角關係裡真正明白那個幸福的人

就看誰是編劇的內心裡誰是那個直到最後都能珍惜著眼前幸福的人吧...

不過這些演員當然都不會知道他們在某個人心裡留下這麼有意義的感想

 

 PS:劉大勢~真的很厲害啊

      最近拍廣告接代言的

      就算劇中你沒得到老公這個位置

      你都算現實生活中最大的贏家了!!!!추카~추카~~~

 

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

f130247287838772763(0)  

請回答1994 我的다시 보기(再看一次)

不得不說第一次看帶著很濃厚的誰是老公的心理在看

所以忽略了某些重要的東西

我很喜歡這集給的主題

간의 선택이 평생을 좌우합니다

<瞬間的選擇左右一生>

一開始被三個人的微妙關係給吸引

反而忽略了三千浦在錄祝賀語的旁白

再一次看卻被這段話深深吸引了~

 ****

가끔 상상을 한다

偶爾我會想像

만약 이 날 그 전화를 받지 않았더라면

如果那天我沒有接到那通電話的話

그리고 터미널로 향하지 않았더라면

還有我那天沒有去車站的話

우리는 어떻게 됐을까??

我們會變成什麼樣呢??

산다는 것은 매 순간 선택이다 설령

所謂生活 就是每個瞬間的選擇

그것이 외나무 다리라 해도 선택해야만 한다

就算那是獨木橋也只能選擇

전진할 것인가 돌아갈 것인가  아님 멈춰설 것인가

前進後退又或者原地不動

결국 지금 내가 발딛고 있는  이 시점은 과거 그 무수한 선택들의 결과인 셈이다

最終我現在所經歷的一切是只能算是過去無數的選擇的結果

난 그 날의 전화를 받았고  터미널로 향했으며

那天我接了電話然後去了車站

그 작은 선택들이 모여 우린 지금의 현재를 맞았다.

這些渺小的選擇集合起來成為了我們的現在

그  어떤 길을 택하더라도 가지 않은 길에 대한 미련은 남길 마련이다

不管是選擇什麼路 都會對沒有走過的路留有迷戀

그래서  후회없는 선택이란 없는 법이고

所以沒有絕不後悔的選擇

그래서 삶에 정답이란 없는 법이다

所以生活也沒有絕對的正解

그저  선택한 길을 정답이라 믿고 정답으로 만들어가면 그만이

只要相信選擇的路就是正確解答,然後把他變成正確解答而已

내 지난 선택들을 후회 없이 믿고 사랑하는 것

我對於過去的選擇沒有後悔的堅信並且深愛

그게 삶의 정답이다.

這就是人生的正確解答

****

很現實的劇,很現實的旁白
誰不是常常在想
如果那時候不這樣的話是不是怎樣呢?等等..巴啦巴啦..

這樣的旁白是提醒著我們應該了解
懷疑著選擇是對是錯

不如相信他,因為人生中沒有絕對的正解

唯一正解是我們相信自己的選擇並且讓他成為對的...

 

最後最後最後....

我發現94很喜歡用97用過的歌~~

 

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

含著淚我還是要寫這篇

可憐的七封阿~

走都要走的這麼帥氣嗎!!!(淚奔!!!)

跟哥哥的二次正面勝負

꿈은 늘 나를 자극시키고 변화시킨다.
夢想刺激著我改變


그러다 나를 더욱 크게 달아오르고 더욱 크게 바뀌도록 ⋯⋯
만드는 것은 그 꿈으로 가는 길목에 만난 라이벌이다
但更激勵我的是朝夢想前進的入口所遇見的對手

이 남자의용기 참 멋있지..
這男人的勇氣 很帥氣吧!!!<---這句是我自己加的ㅋㅋ

其實導演是偏心的吧!!!

這種名言~名場面都留給七封了!!

從10集以後真的是一次又一次的折磨人啊!

難怪收視率要降!!!

被虐久了也是會不爽滴好嗎!!!

不過我真的愈來越佩服自己了!!!

我竟然還去剪了這段影片還上字幕

七封阿~我人生中第一次的字幕就獻給你了!!!

雖然看直播把我哭慘了!!!힝....ㅠㅠ

但回頭再看畫面其實挺美的...對吧!!

但小喜瞄娜靜那裡~有一種~都是你害的那種FU~

娜靜自己應該也發現七封故意避開了吧!

真的太傷了拉!!!

 

 

 

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20131206_1386333502_jpg_59_20131206214502  

半夜發瘋比較不會打擾到別人
야ㅑㅑㅑㅑㅑㅑ~
太悲了吧~

雖然我之前早猜到是七封走不是哥哥走!
雖然我相信七封最後會是老公~

但這又是三小朋友阿!!!
我又要劇透劇透~~~~⋯⋯

七封真是殺手殺手!!!


착해서 망했잖아. 착해서 망했어.
너무 착해서 좋아하는 여자가 있는데도
제대로 대쉬도 못해보고....


因為善良所以不是搞砸了嗎,因為善良就毀了。
太善良了所以就算有了喜歡的人也沒辦法去追求。

(講就講還哽咽~~七封我承認你是演技派的了!!)

나정아 혹시 만약에 언제가 될지 모르지만
몇 년 뒤에 우리가 다시 만난다면 그리고
그때 니 옆에 아무도 없다면 그땐 나랑 연애하자

娜靜阿~那個也許雖然不知道什麼時候
幾年後我們再次相見的話
那時候你身邊沒有別人的話
那時和我戀愛吧
(飆淚飆淚~~~編劇真的機車到爆表....)

這是要逼死誰阿~~~是說也拍得太唯美了吧!
本季我看到最唯美的畫面就落在這兩位身上了
讓人安慰一點的就是戲分不多但都非常經典

本集客串的是SNL的김슬기~她超可愛的啦

就是鄰家花美男那個黑眼圈的女生!!!!

 

配個音樂吧~이오공감25共感的 "為了一個人的心"淚奔~~我不要翻譯了啦!!!

 

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

寫在응사 ep14前...寫完都應該撥完~!

但我沒看之前都不算ㅋㅋㅋㅋ~

我第一次趕上進度在這個時候更新追劇的內容

並沒有特別喜歡什麼韓星

被很多朋友歸為哈韓哈日真的有點無辜

只是因為學了韓文所以想多練練自己的能力

韓劇跟日劇都有各自迷人的地方,台劇當然也有。

我並不獨愛誰,當然目前韓劇比例的確比較高我也不否認。

學英文的人難道就不看美國影集嗎?切~

不過這裡本來是要寫旅遊景點的,但拖著拖著就變成了有一堆

說完廢話之後要來練功一下了

---13.12.7修正---

날 위한 이별

為了我而離別

난 알고 있는데 다 알고 있는데
니가 있는 그곳 어딘지
我知道我都知道不管你在哪裡

너도 가끔씩은 내 생각날거야
술에 취한 어느 날 밤에
在某個喝醉的夜晚 你偶爾也會想起我吧

누구를 위한 이별이었는지
그래서 우린 행복해졌는지
為了誰而離別了  所以我們都會變幸福了吧

그렇다면은 아픔의 시간들을
난 어떻게 설명해야만 하는지
這樣的話那些痛苦的日子 我該怎麼解釋

돌아와 니가 있어야 할 곳은
바로 여긴데 나의 곁인데
回來吧 你應該在的地方是這裡 是我的身邊

돌아와 지금이라도 날 부르면
그 어디라도 나는 달려나갈텐데
回來吧 現在呼喊我還不遲  不管是哪裡都會朝你飛奔而去

돌아와 우리 우연한 만남이
아직도 내겐 사치인가봐
回來吧 我們偶然的相逢 仍是我的一種奢妄吧

돌아와 나를 위한 이별이었다면
다시 되돌려야 해 나는 충분히 불행하니까
回來吧 如果是因為我才離開 就再一次回來吧 因為我並不幸福


가사 출처: Daum

翻完之後突然好想哭喔~

為什麼這樣悲傷,當初不要放手不就好了><~

 

 

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下的文是從我的FB搬過來的~

有鑑於FB洗得太快
我都找不到我自己貼的文在哪了
愈是到12月越覺得10集的這幕跟現在實在是很相配阿~~
我上班有這麼認真就好了
韓檢有這麼拚也不會差一分了
 
----- 我是分隔線-----
f130301790883014521(0)      
原諒我重貼一次因為我又很灑熱血的自我感覺良好的翻了一下
我不知道哭點在哪的告白><
我就這樣哭了~~~~


媽呀我的哭點好低喔...有人跟我一樣看了10集的人嗎?
나정이 옆에 누워 있는 칠봉를 정말불쌍해 보여.ㅜㅜ⋯⋯
( 躺在娜靜旁的七封看起來很可憐ㅜㅜ)
마지막 고백도 ...흑흑 눈물이 또르르 10회...
(最後的告白也...令人掉淚的第10回)
真見鬼了,方言都聽不懂的我,只聽懂首爾人칠봉의 고백(七封的告白)...
重點是哭點在哪ㄚ我?????
七封真的太讓我桑心了~
哥哥你就快點跟娜靜說BYEBYE把娜靜給我家七封吧~
 
讓我心痛又心動的告白
(七封CUT)也只有七封CUT我又不愛哥哥~
너 바보냐?
你是笨蛋嗎?
 
내가 왜 내려왔을 것 같은데
我像是為了什麼下來這裡?
 
여섯시간 버스타고 내려와서
搭了6小時下來三千浦
 
딱 세시간 있다가
只待了3小時
 
또 여섯시간 버스타고 올라가고
又搭6小時上去首爾
 
왜 그럴 것 같냐
這是為什麼?
 
너도 알 것 같은데
我想妳應該也知道了
 
그래도 이번엔 제대로 말해야겠다
但這次要徹底的說清楚才行
 
올해도 이제 얼마 안남았으니까
今年剩沒多久就要結束了
 
짝사랑 2년동안 할 수는 없잖아
總不能單戀2年吧
 
너 좋아해
我喜歡妳
 
그러니깐 여기까지 내려와지
所以才會來到這裡
 
그렇다고 나 좋아해달라는 거 아니야
但我並不是要妳喜歡我
 
널 다른사람 좋아하는 것도 알고
我也知道妳有喜歡的人
 
그래서 말하지 말까 고민도 했었는데
所以我也曾經苦惱過到底要不要說出來
 
좋은 걸 어쩌겠냐
但就喜歡能怎麼辦呢
 
오늘 말 안 하면 후회할 것 같아서
今天如果不說的話以後好像會後悔
 
오늘이 지나가기 전에 말하고 싶었어
所以在今天結束前我想對你說出來
 
10초 남았다....8.7.6.5.4.3.2.1 해피 뉴 이어
剩下10秒了..8.7.6.5.4.3.2.1  happy new year~(然後kiss!!!)
캬ㅑㅑㅑㅑㅑ~魅力大爆發阿~七封!!!姐姐也想對你說~~
文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

f130289849855196000(0)  

94的迷人之處就是在細微裡不斷提醒著我們

那些被我們遺忘的

初戀的心動,朋友之間的友情,親人之間的親情

這世上一切的關係想要維持並不是一件容易的事。

也許只是一微小的禮物卡片關心都會成為彼此之間的橋樑

94在每一集裡藏著讓人心動的旁白。

回答吧1994 6回 禮物學概論

세상 모든 관계는 익숙해지고, 결국엔 당연해진다.

世界上所有的關係變的熟悉後,最終都會成為理所當然。

선물의 가장 강력한 힘은, 익숙하고도 당연한 관계를 새삼 다시 설레고 감사하게 만들어 주는 것이다.

而禮物最大的力量正是把這熟悉又理所當然的關係,重新再一次讓人心動和感謝。

선물을 고르고 카드문구를 고민하며, 그에게 마음을 쓰는 사이,

挑選完禮物苦惱著該在卡片上寫下什麼,正為對方用心的時候

어느새 사람은 내게 다시금 새삼스러워진다.

對方也在不知不覺中又重新感受到一個新的我

그리고 마음이란, 반드시 전해지기 마련이다.

而這樣的心意也會傳遞給對方

하지만 익숙하고도 당연한 관계가, 급기야 무뎌짐으로 퇴화되버린다면.

但是當那個熟悉又理所當然的關係退化成了麻木

이젠 어떤 선물도, 뒤늦은 노력도 의미없다.

這時不管什麼禮物或遲來的努力也都沒意義了。

아무 관심도 받지 못하고 베란다 귀퉁이에서 바짝 시들어버린 난초에게,

때늦은 물과 거름은 소용없는 일이다.

就像對在角落得不到任何關心而枯萎的蘭草來說一樣,遲來的水跟肥料都是沒有意義。

관계가 시들기 전에, 서로가 무뎌지기 전에 선물해야 한다. 마음을 전해야 한다.

在關係變的枯萎前,彼此麻木前,把禮物送出,把心意表達才行。

알고받는 선물이란 재미없다. 모름지기 선물은, 서프라이즈가 생명인 법이다.

已經事先知道的禮物沒有意思,送禮物的重點是在於驚喜。

기막힌 타이밍에 거짓말처럼 날아든 선물은, 그래서 더욱 기적같은 감동이었다.

在讓人無言的時刻像謊言一樣出現的禮物,更讓人感到奇跡般的感動。

물론 보내는 이의 이름도, 주소도 없었지만, 선물을 누가 보내주었는지.

우린 알것만 같았다.

雖然沒有寫上寄件人跟地址,但我們似乎都知道那是從哪來的禮物。

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

身為七封派的我聽了七封的這段話好受激勵阿!!

聽了又聽聽了又聽

然後又去拜託一下google大神

韓國網友貼的原文我又跟著聽了~

好像有些單字我還是沒聽清楚

----13.12.4 修正及增加 ----

大家參考參考吧~

原來一萬個小時是來自 葛拉威爾(Malcolm Gladwell)

在異數(Outliers)這本書裡提出來的

不過我是在응사( 回答吧 1994 )裡面第一次聽到這個法則。

用正面的方向想,就是有志者事竟成。

所以說台上一分鐘台下10年功,這道理我們的老祖宗們都早早告訴我們了...

只是從另外一個吸引自己目光的地方看見這個道理。

更讓人把這句名言深刻在內心裡。

關於

<一萬小時的法則>

수많은 학자들의 연구결과
根據眾多學者的研究報告顯示

어떤 한 분야에서 성공을 거두기위해 필요한 시간은
想在某個方面獲得成功所需要的時間

일만시간이었다고 한다.
是一萬小時

일만시간의 법칙
一萬小時法則

모짜르트도 비틀즈도 스티브잡스도 김연아도
莫札特也是披頭四也是賈伯斯是金研兒也是

그들의 성공을 만드는 것은
這些人之所以成功

타고난 천재성도 행운도 아닌
不是有與生俱來的天份與幸運

일만시간이상의 노력과 고통이었다고 한다.
而是通過了一萬小時以上的努力與痛苦

어쩌면 일도 관계도 사랑도 마찬가지다.
也許工作還有人際關係跟愛情也都一樣

마침내 성취하기 위해선
如果想要得到成就

타고난 그 무엇과 운 좋음을 기대할 것이 아니라
那就不要期待天份跟幸運

끝까지 노력하고 애쓰고 고통스러워 해야한다.
直到最後都必須承受痛苦用盡全力

끝날때까지 아직 끝난게 아니다
不到最後一個出局數,比賽就沒結束

(原意是還沒真正結束前,就不算是結束)
 

**如果需要用請記得標明出處,佐藤我也是翻的很努力的**

我被激勵了~~~一萬小時的法則
如果我花一萬小時去看韓劇
是不是我的韓文就ㄅㄧㄤˋㄅㄧㄤˋ叫!!!

又要說上課有這樣認真就好!!!

 

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我對這首歌中毒了~~
花了30分鐘自己翻了一下
翻錯的地方大家就將就點看看ㅡㅡ:
(翻譯真不是人當的!!!)
⋯⋯
사랑이라는 이유로
하얗게 새운 많은 밤들
以愛情為由 度過無數雪白的夜晚
이젠 멀어져 기억 속으로 묻혀
現在已經變的遙遠 埋藏在記憶深處

함께 나누던 우리의
많은 얘긴 가슴에 남아
一起訴說過無數的我們的故事 留在內心裡
이젠 다시 추억의 미소만 내게 남겨주네
現在只留 回憶的微笑給我

나의 눈물이 네 뒷모습으로
가득 고여도
就算你的背影充滿了我的眼淚
나는 너를 떠날 수는 없을 것만 같아
我好像還是無法離開你

사랑이라는 이유로
많은 날들을 엮어가고
언젠가는 우리가 함께 나눌 시간들을 위해
以愛情為由 只為有天我們在一起的那刻 編織了無數的日子

나의 눈물이 네 뒷모습으로
가득 고여도 
나는 너를 떠날 수는 없을 것만 같아
就算你的背影充滿了我的眼淚 我好像還是無法離開你

사랑이라는 이유로
많은 날들을 엮어가고
언젠가는 우리가 함께 나눌 시간들을 위해
以愛情為由 只為有天我們在一起的那刻 編織了無數的日子

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

MBC11/7開始的水木劇

보고싶다 (想你)

主演:尹恩惠、有天、俞勝豪。

還有最近很紅的兩位童星??? 金素妍、呂珍九<---不算兒童吧那演技!!演技超強青少年組!!

播放日期:2012.11.7首播(已經撥兩集了)

6分的預告實在太過動人了~邁入初老了之後都不敢看這種動人心弦的劇

但我又很喜歡這個女主角~男主的話!!我已經被那位善良的男人吸走了!目前還沒回魂中!

img06 

這張劇照尹恩惠很有戲阿~那雙眼~~(悲情悲情~)

寫這篇的目的只是抒發一下不敢追劇那種莫名的心情。

而且我好喜歡那個六分鐘版的預告

 

這邊就給各位放上讓我很心動的6分鐘版

不過偶像劇而已搞的很像是電影喔

最後1分半的對話~心酸心酸!

那台詞深深的打動我的心~我都快要會背了我!

不過台詞的翻譯有點點錯誤~這是跟友人求證後

我自己翻譯的版本

韓文中文

바람이 분다 네가 생각나

風吹了  我想起你

그 바람에 눈이 셔서 네가 생각나

風吹刺眼了  我想起你

가로등이 깜빡거려 네가 생각나

街燈閃爍不停  我想起你

가로등부터 집까지 280걸음 네가 생각나

從街燈到家的 2 8 0 步 我想起你

 

[알지!?슬퍼서 우는거 아니야,바람이 불어서 그래...]

知道吧?!不是因為難過而哭。  是因為風吹才這樣....
 

是不是很感人~不會只有我覺得悲情吧!!

高期待之下我不敢追劇了~><

文章標籤

Eru愛旅行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()